نخست گفت
به نام خدا در وبلاگ پیش رو به بررسی گویش خیری از دیدگاه نویسنده وبلاگ پرداخته می شود . خیر مجموعه ای از روستاهای 160 کیلومتری شرق شیراز که در حاشیه جنوبی دریاچه بختگان قرار دارد و شهرهای بزرگ اطراف آن فسا و نی ریز است . این گویش کاملا منطبق بر زیان فارسی است . وبلاگ موجود دربردارنده مطالبی است که به صورت آماتور نوشته شده و نویسنده وبلاگ تحصیلات دانشگاهی در زمینه دستور ، ادبیات و تاریخ زبان فارسی ندارد . همچنین وبلاگ کاملاً مستقل است و وابسته به هیچ گروه یا دسته خاصی نیست . ممکن است در مطالب وبلاگ کاستی هایی با واقعیت ها موجود باشد ممکن است از نظر علمی و فنی درست نباشد ولی نگارنده وبلاگ می کوشد با پرهیز از اینگونه موارد میراث فرهنگی منطقه خود را پاسداری و برای آیندگان این منطقه و همچنین دوستداران زبان و ادب فارسی باقی بگذارد مطالب وبلاگ پیش رو پیش تر در وبلاگ خیر سرزمین من آورده شده بود اما به دلیل کمبود فضای وب و بررسی گویش در یک وبلاگ جدید به این وبلاگ جابجا شد . قسمت عمده مطالب وبلاگ شامل واژگان ویژه گویش خیری است . نویسنده وبلاگ از آوردن واژگان ، اصطلاحات ، و ضرب المثل های فارسی گویش خیری که در زبان فارسی معیار ، محاوره ای و عامیانه کل کشور ایران عیناً وجود دارد پرهیز کرده و تنها آن دسته از واژگان ، اصطلاحات و ضرب المثل هایی را آورده که تنها در منطقه خیر کاربرد دارد . دایره واژگان ویژه خیر ممکن است از واژگان آورده شده فراتر رود و به 10 برابر مقدار موجود برسد . آوردن برگردان های فارسی معیار برای پاره ای از واژه های موجود کاری دشوار است . برخی از واژه ها همواره معانی آورده شده را نمی دهد و صرف کردن آنها ممکن نیست و در جاهای خاص از آن استفاده می شود . برخی از کلمات تقریباً مهجور و بدون کاربرد شده . پارامترهای بررسی گویش خیری در دسته های زیر بررسی می شود : 1- واژگان ویژه ( = کلمات مخصوص گویش خیری . این کلمات در بیشتر گویش های استان فارس ، بوشهر و هرمزگان عیناً یا با تغییرات کوچکی کمابیش دیده می شود .) 2- زبانزدها ( = اصطلاحات ) 3- لحن ( = نوع بیان از لحاظ کاهش و افزایش صدا و مخارج حروف این ویژگی در دیگر گویش های استان فارس محسوس است .) 4- فرآیندهای واژی (= ابدال ، ادغام و ... ) 5- امثال و حکم شامل ضرب المثل ها و حکایت های پندآموز که تنها خاص مردم خیر است . واژگان ویژه به معنای کلمات مخصوص گویش خیری است . این کلمات در بیشتر گویش های استان فارس ، بوشهر و هرمزگان عیناً یا با تغییرات کوچکی کمابیش دیده می شود . فرآیندهای واژی صورت گرفته روی کلمات آنها را با تغییرات کوچکی نسبت به زبان فارسی فنی و معیار در آورده است . همچنین برخی از واژه ها از زبان فارسی دری گرفته شده که همچنان در گویش خیری باقی مانده مانند مصادر هشتن و هلیدن که در تمام صیغه ها صرف نمی شوند . منظور نویسنده وبلاگ از زبان فارسی دری زبانی است که از قرن 5 تا 12 خورشیدی در ایران کاربرد داشته از این گذشته تعدادی از واژه های زبان فارسی پهلوی نیز کاربرد دارند منظور نویسنده وبلاگ از زبان فارسی پهلوی زبانی است که متون دینی زرتشتی با آن نوشته شده و این زبان در ایران باستان پیش از حمله اعراب در ایران رواج داشته است . البته از این حیث تمامی گویش های فعلی رایج در استان فارس غنی هستند که بارزترین آن گویش سیوندی می باشد .
توضیحات
مطلب جدید به این وبلاگ اضافه نخواهد شد . ادامه مطالب وبلاگ را در لینک زیر ببینید :
http://kheerian-dialect.blogfa.com
برای ارائه نظرات به وبلاگ با پست الکترونیکی ali.rangbar@gmail.com یا در قسمت نظرات وبلاگ گاهنوشت های شخصی مدیر وبلاگ مراجعه نمایید .
وبلاگ های مرتبط :
راهنمای تلفظ با استفاده از حروف لاتین
| فارسی | معادل لاتین |
| اَ | a |
| اُ | o |
| اِ | e |
| آ | A |
| ئی | i |
| او | u |
| ب | b |
| پ | p |
| ت | t |
| ث | s |
| ج | g |
| چ | ĉ |
| ح | h |
| خ | x |
| د | d |
| ذ | z |
| ر | r |
| ز | z |
| ژ | j |
| س | s |
| ش | š |
| ص | s |
| ض | z |
| ط | t |
| ظ | z |
| ع یا همزه در وسط یا آخر واژه | â |
| غ | ġ |
| ف | f |
| ق | q |
| ک | k |
| گ | ĝ |
| ل | l |
| م | m |
| ن | n |
| واو فارسی | v |
| واو عربی | w |
| ه | h |
| ی | y |
| فتحه کشیده | à |
| فتحه کشیده تر | á |
| کسره کشیده | è |
| کسره کشیده تر | é |
| ضمه کشیده | ò |
| ضمه کشیده تر | ó |
| آ کشیده | Ä |
| آ کوتاه | Ā |
| او کشیده | ü |
| ئی کشیده | Ї |
| مانند تلفظ پایانی در کلمه go در انگلیسی | ow |
| نوعی ب یا واو | ß |
| نوعی م | Ṁ |
آوردن دو حرف فارسی پشت سر هم به معنای تشدید آن حرف است.
مهجور نشاندهنده این است که این واژه بسیار کم تلفظ می شود
آوردن علامت " پس از یک حرف ببه معنای تلفظ قرص تر آن حرف است که با تشدید فرق می کند .
علامت ` نشان دهنده مکث کوتاه بین دو حرف در تلفظ است
خط تیره - نشان دهنده کلمه دو تکه ای است .
ß نوعی ب یا واو هست که تلفظ آن مانند ب هست اما لب ها به هم نزدیک می شوند (غنچه ای می شوند ) اما به هم نمی رسند و بیشتر ب هایی که در هر جایی از واژه به جز در اول واژه قرار دارند اینگونه تلفظ می شوند
Ṁ نوعی میم هست که در بیشتر حرف های واژه به جز در حرف اول اینگونه تلفظ می شود . تلفظ آن ، همان تلفظ میم هست با این تفاوت که به جای چسبیدن لب بالایی بر روی لب پایینی دندان های نیش با لب پایینی برخورد می کنند .
الف - ب
| فارسی در گویش خیری | زبانگفت (تلفظ) | برابر در فارسی رسمی | بیشتر گفت ( توضیحات ) |
| آبین | Aβin | آبی | |
| آخخاره | Ax`xAre | آخور | |
| آخشتر | Axoštar | خاکستر | |
| آرگ | Arg | سقف دهان | |
| آروس | Arus | عروس | همچنین آریس : مهجور -به همین معنا در گویش سیوندی |
| آره بیره | Arebire | دردسر – موانع و مشکلات | |
| آسسک | As`sak | آسیاب دستی | |
| آسسیده | As`side | آسوده | |
| آغذ | Aġoz | شیر غلیظ و غنی از املاح و کلسیم حیوان که پس از زایمان تا چند روز ادامه دارد | |
| آلو | Alu | سیب زمینی،آلو | |
| آلو گرجه | Alu ĝorge | آلوچه | |
| آله | Ale | سیاه و سفید | |
| آله پاله | AlepAle | سیاه و سفید – ابلق | |
| آله پلنگی | Alepalangi | رنگارنگ | |
| آله پیسه | Alepise | ابلق | |
| آموخته (شدن) | Amoxte | مالوف شدن - عادت گرفتن | |
| آوا | AvA | نفرین | |
| اُوس | Uso | آن وقت | قید |
| اُوس | Ows | آبستن | |
| ابریشم | Aβrišom | ابریشم | |
| ابزار | aβzAr | وسایل | |
| ادسسی | adassi | عمداً | از دستی |
| ارسین | orsin | کفش | |
| ازز و جز | Ezz-o-gez | التماس – تضرع | |
| اززو | Ozzu | صمغ درخت | |
| اسب و گاری | asb-o-ĝAri | درشکه | |
| اسسا | ossA | استاد | اوستا |
| اشکفت | Eškaft | شکاف | |
| اشکنه | Eškane | ||
| اشکی | aški | مقدار بسیار کمی | |
| اغد | Oġd | مانوس مالوف | |
| افتو زدن | aftò-zadan | طلوع | آفتاب زدن - گویش شیرازی Aftow |
| افتوپرس | aftow paras | آفتاب گردان | آفتاب پرست |
| افتونشس | aftò-nešes | غروب | آفتاب نشست |
| افتیدن | Oftidan | افتادن – دراز کشیدن | |
| افسوس | afsus | افسوس-حسرت | |
| الدنگ | aldang | بی غیرت – بیکاره | |
| الشتی | alešti | ||
| الک | alak | غربال | |
| الکی | alaki | واهی بیهوده | |
| اللوک | alluk | میوه درخت جرگه | |
| الم شنگه | alamšange | جنجال | |
| النجیشکو | alangiškow | الاکلنگ | |
| الو (زدن) | alow | آتش (زدن) | |
| انغازه | anġĀze | انغوزه | نام گیاه |
| انگا | onĝA | انگار | |
| انناری | an`nAri | ناتنی | |
| اننک | an`nak | به محض اینکه- همین که | اندک |
| اننه | On`na | اصل - مهم | |
| اوْ | Ow | آب | معادل oue با همین تلفظ در زبان فرانسه ،معادل ئه و با تلفظ aw در کلیه زبان های کردی و معادل ئوو با تلفظ àw در کلیه گویش های لری ، بوشهری و هرمزگانی |
| اوسا | usÄ | اشاره به زمان های دور | معادل usA در گویش لری ، در گویش لری isa برای اشاره به زمان کنونی کاربرد دارد و در زبان کردی ista اما در گویش خیری isa کاربرد ندارد . این واژه مهجور شده است . |
| اوسر | Owsar | افسار | |
| اوسین | Owsin | افشون | ابزار کشاورزی |
| اوشون | Owšun | افشان - پریشان - لرزان | |
| اووه کی | Oweki | رقیق | آبکی |
| اهنومه | àhnume | مصیبت | آهنامه ، معادل در گویش سیوندی |
| بابینک | bAbinak | بابونه | |
| باج | bĀg | مالیات | |
| بادالو | bĀdĀlu | باد آلود | |
| بار (دادن) | bAr | ثمر دادن | |
| باق قاله | Baq`qale | باقلا | |
| باک | bĀk | ناخوشی | |
| بالشت | bĀlošt | بالش – متکا | |
| بالک | bAlak | طاقچه | |
| بالین | bĀlin | بالش | |
| بانه | bAne | اصله | |
| باهار | bAhAr | بهار | |
| بایه | bAye | باید | |
| بتته | Bot`te | بوته | |
| بج | Bog | گیس | |
| بجللا | begellA | به شرطی که حتما | مهجور |
| بچ گلو | boĈ-e-ĝalu | بیخ گلو | |
| بختار | baxtAr | سرْ وقت | |
| بختر | Bextar | بهتر | مهجور |
| بختن | Bextan | ویختن | |
| بخته | baxte | مقطوع النسل | |
| بد اغر | bad-oġor | بد اخلاق ، بد منش | |
| بدپوز | Badpuz | بد مشرب بد خلق | |
| بر | bár | بخاطر – برای- به جهت | بهر |
| بر | "Bar | مزه خرمالو (گس) | |
| برابری | barAbari | در معرض دید | |
| برخش | Baraxš | تلالو – درخشش | |
| برز | Barz | تخم غلات یا حبوبات | بذر |
| برز | Borz | بلندی –ارتفاع - مرتفع | معادل برز با تلفظ barz در کلیه زبان های کردی |
| بز | Bez | زنبور | |
| بزما | bàzemA | جن | شاید : به (=بهتر) از ما ها |
| بزمک | Bozmok | آفتاب پرست | |
| بژول | Bojul | استخوان مچ پا | |
| بسیار | besiyAr | خیلی | |
| بش | Baš | دیم | |
| بشن | bašn | پوششِ لباس | |
| بغه | Bàġe | صدای گوسفند | |
| بق | Beq | خیره | |
| بق (زدن) | Boq zadan | پف کردن زمین وقتی که گیاهی از زیر زمین می روید | |
| بق کردن | Boq kardan | حالت چهره پس از خشمگین شدن | |
| بک | bok | کج و معوج | |
| بکله | bokole | هیکل نتراشیده | |
| بل | Bal | بز با گوشهای کوچک | |
| بل | Bol | ذکر کودک | |
| بلروز | baleruz | تخمه شور شده آفتابگردان | |
| بلغلته (زدن) | Balġalte | غلت خوردن در حالت خوابیده | |
| بلغلتیدن | Balġalte | غلت خوردن در حالت خوابیده | برغلتیدن |
| بلگ | Balĝ | برگ | گویش سیوندی و زبان فارسی پهلوی |
| بلگه | balĝe | تیغ صورت تراشی | |
| بلنگ | Bolang | خیار | |
| بلوزه | bolowze | شعله | معادل blaze در زبان انگلیسی به همین معنا |
| بله جو (کردن) | Balegow | جویدن | جویدن به همراه تکه پاره کردن |
| بلیت | Boleyt | جوگیر | |
| بنا (کردن) | BonA kardan | شروع کردن | شاید بنا عربی |
| بنتور | Bantur | دورگه سگ و شغال | |
| بنگ | Banĝ | حشیش | |
| بنگ | Bonĝ | آواز بلند – فریاد بلند | بانگ |
| بنه | Bane | پسته کوهی | |
| بنه شک | Banešak | میوه نارس درخت بنه | معادل ترکی چاتلانقوش-چتلاقوچ |
| بوچه | bowĈe | دسته | معادل bunch در انگلیسی |
| بور | Bur | بلوند- خجل | |
| بوسسه | Busse | بز مشکی با پوزه سفید | |
| بون | Bun | بام | |
| بونه | Bòne | بهانه | |
| بی بی | Bibi | مادربزرگ | |
| بی پلگار | Bi-palĝAr | بی نظم | |
| بی رگ | Bi-raĝ | بی غیرت | |
| بیتال | beytAl | اورتوپت | |
| بیجا | bigA | بی موقع – غلط- بی فایده | |
| بیجیشک | bigišk | گنجشک | |
| بیدن | bidan | بودن | معادل گویش بوشهری |
| بیف | Bif | بوف- جغد | |
| بیله | Beyle | طایفه – دسته ای کوچک از مردم | |
| بیی | Boyi | بازو |
پ - ت - ث
| پاپوش | pĀpuš | مایه ی دردسر | |
| پات | pAt | هرس – وجین | |
| پاتیل | pAtil | قابلمه | واژه فارسی پهلوی |
| پاچه | PĀĉe | از زانو تا قوزک پا | |
| پاری | pArey | عده ای – قسمتی | پاره ای |
| پازهر | pĀzàr | پاد زهر | |
| پاشت | pÄšt | مراقبت مواظبت | پایشت اسم مصدر فعل پاییدن |
| پاکار | pAkAr | آماده به کار | |
| پاگاه | pAĝA | پاتوق | پایگاه |
| پاگیر(شدن) | Paĝir | استقرار یافتن – مستقر شدن | |
| پاله | pAle | صافی | |
| پت | Pet | مو | |
| پتنگ | Petenĝ | بغچه - بساط | |
| پتنه | patane | صبر و حوصله | |
| پتنه دار | Patane dAr | صبور و باحوصله | |
| پتی یره | Pati yare | فاحشه | پتیاره - واژه فارسی پهلوی دقیقاً با تلفظ خیری |
| پتین | Patin | برهنه | پتی در دیگر گویش های فارسی |
| پچل | Paĉal | کثیف | |
| پخار | poxAr | بخار | |
| پخشه | Paxše | مگس | |
| پخشه کورک | Paxše kurak | پشه | |
| پخکور | Paxkur | پخمه – بی عرضه | |
| پدنه | pedene | پونه | مشابه پودنه در گویش شیرازی |
| پر دادن | Per dAdan | چرخاندن | |
| پر گرفتن | Par ĝereftan | پرواز کردن | |
| پرتوک | Pertuk | پروانه و حشرات بالدار شبیه پروانه | |
| پرد (شدن) | Perd šodan | از بلندی به پایین افتادن | |
| پرداختن | pardAxtan | توجه کردن | تنها در کلمه نپرداز در بقیه ساخت ها کاربرد ندارد |
| پررچنه | Porreĉene | حراف | پر چانه |
| پرزور | Porzur | قوی | |
| پرس کردن | pors | سوال کردن – تحقیق کردن | گویش دشتستانی |
| پرس و جو | pors-o-gu | تحقیق و تفحص | |
| پرسیدن | Porsidan | سوال کردن – تحقیق کردن | |
| پرشکه | pereške | قطره | |
| پرغم شدن | Perġam šodan | افتادنی که همراه با حفظ نکردن تعادل باشد | |
| پرمه | Permà | لمس کردن | اسم مصدر فعل پرمچیدن مهجور در فارسی معیار - معادل واژه پرمچ در زبان فارسی پهلوی |
| پرناسکی | pernAski | مستقل | |
| پرهیز | Parhiz | رژیم غذایی | |
| پرهیز ( کردن ) | Parhiz | دوری کردن ، اجتناب کردن | |
| پریشو | Parišow | پریشب | |
| پس | Pas | عقب | |
| پس سبا | Pas-sabA | پس فردا | |
| پس سری | Passari | 3روز دیگر | |
| پس فردا شو | Pas fardA šow | پس فردا شب | |
| پس گوش ناختن | Pas-e-ĝuš-naxtan | مسامحه | پشت گوشت انداختن |
| پس و پیش | Pas-o-piš | برعکس | |
| پسسیدن | Pessidan | چروک شدن پوست میوه و سبزی جات بر اثر کهنگی | پژمردن |
| پسین | Pasin | بعد از ظهر تا غروب آفتاب | |
| پشت بند | Poštban | بلافاصله | |
| پشته | Pošte | نژاد | |
| پشنگ | Pešenĝ | قطره | |
| پل | pal | حالت ناموزون گوش | |
| پلچه | palàĉe | گیر سه پیچ | |
| پلشت | Palašt | کثیف – بدکار | |
| پلکیدن | Pelkidan | رفت و آمد کردن بی دلیل | |
| پلگار | PalĝAr | نظم و ترتیب | |
| پممه | Pamme | پنبه | |
| پنج یک | Pang-yak | خمس | |
| پنجوریک | Penjurik | وشگون | |
| پوخور | Puxur | بخور | |
| پوز | Puz | دهان و اطراف آن | |
| پوزک | Puzak | حرکت تمسخر آمیز با تغییر حالات اطراف دهان | |
| پوزه | Puze | دهانه | |
| پوکیدن | pukidan | ترکیدن | |
| په له | Palà | کند | |
| په له لو | Palalu | کسی که هوشش سر جایش نیست | |
| پی | Pi | چربی | |
| پی سری | Peysari | بدرقه | |
| پیرزاده | Pirzade | نافرزندی | |
| پیریسوک | Pirisuk | پرستو | معادل پیرسوک در گویش شیرازی |
| پیززه (کردن) | Pizze | ضعف (رفتن)- احساس گرسنگی | |
| پیس- پیسه | Pis-pise | بیض –مریضی که پوست آن سفید می شود | |
| پیش پری روز | Piš pariruz | 3روز قبل | |
| پیش پریشو | Piš parišow | 3 شب قبل | |
| پیش دسسی | Pišdassi | بشقاب | پیش دستی |
| پیش نک | Pišnek | گوش به فال | |
| پیشرس | Pišras | توت | |
| پیشوازی | PišvĀzi | استقبال | |
| پیغمبر | Peyġombar | پیامبر | |
| پیک | Pik | پوچ | |
| پیله | Peyle | پیاله | |
| پیله ور | Pilevar | بقال | |
| پیله(کردن) | Pilekardan | گیر دادن - در آوردن حبوبات از غلاف | |
| پیلیس | Pilis | خنجیر – بوی سوختن مو | |
| پینه | Pine | وصله | |
| تاتو | tĀtu | تندرو | |
| تاجیک | tAgik | شهرنشین – یکجا نشین | |
| تارمه | tArme | پیشگاه خانه | |
| تاغات | tAġAt | گویا حتما – به احتمال خیلی زیاد | |
| تاغار | tAġAr | ظرفی سفالی | |
| تاق | tAq | فرد | |
| تاق | tĀq | زمانی معادل با 12 ساعت | |
| تاق و توق | tAq o tuq | هارت و پورت | |
| تانیک | tAnik | تنک | |
| تبرزین | Taβarzin | نوعی تبر | |
| تپ | Tap | موی در هم - موی ژولیده | |
| تپ و لرز | Tapolarz | استرس | |
| تپاکو(کردن) | TapĀku | ارعاب – ترساندن شدید همراه با تهدید | |
| تپل | Topol | چاق | |
| تپیدن | Tapidan | فرو رفتن چیزی در چیز دیگر با فشار | |
| تخته شدن | Taxte šodan | تعطیل شدن | |
| تخخه | Texxe | ||
| تخم | Toxm | بیضه | |
| تخمک | Toxmak | تخمه شور شده | |
| تخمه | Toxme | نطفه بسته شده | |
| تر و تیززک | Tarotizzak | شاهی (نوعی سبزی) | |
| ترازین | tarAzin | ترازو | |
| تربه | Torbe | توبره | |
| تربیزه | Torbize | ترب سیاه | |
| ترت | Tort | ترد | |
| ترتو افتیدن | Tertow | زحمت افتادن | |
| ترسوک | Tarsuk | ترسو | |
| ترسیدن | Teresidan | کنده شدن پوسته چیزی | |
| ترش | Toroš | ترش | عین همین تلفظ در فارسی پهلوی به همین معنا |
| تژ (زدن) | Tej | جوانه زدن | |
| تش | Taš | آتش | |
| تش باد | Tašbad | باد گرم | |
| تغرگ | Taġarĝ | تگرگ | معادل teġerĝ در گویش استهبانی |
| تفکه | Tofke | تف – آب دهان | |
| تقتله | Teftale | تفاله | |
| تک و توک | Tak-o-tuk | تعداد خیلی کم | |
| تککه رون | Tak`karun | ته دیگ | ته کران - معادل تکران در گویش های سیوندی و زبان کردی به همین معنا |
| تم | Tom | برآمدگی | |
| تمبیدن | Tom"idan | فروریختن | تنبیدن |
| تمپک | Tompak | تنبک | |
| تمرگیدن | Tomarĝidan | نشستن با حالت تحقیر | |
| تناف | tanAf | طناب – بند | |
| تنه خورک | Tàne xorak | طحال | |
| تو | Tu | داخل | |
| تو رفتن | Tu-raftan | وارد شدن | |
| توپه | Tupe | توپ | |
| تودار | tudar | مرموز – کسی که ظاهر و باطنش یکی نیست | |
| تودسی | Towdassi | خاکروف | تاب دستی |
| توره | Ture | شغال | |
| توسون | Towsun | تابستان | |
| توشدن | Tu- šodan | وارد شدن | |
| توفه | towfe | بد | |
| تول | Towl | تاول | |
| تومون | Tumun | زیرشلوار | تمبان |
| توواندن | Towandan | تاباندن – چرخاندن | |
| توویدن | Towidan | تابیدن | |
| ته تی | Tàti | حتی | |
| ته تی | Tàti | حتی | |
| تیار | tiyAr | نمایش | |
| تیپا | tipA | لگد (ضربه زدن با پا که پا به طرف بالا حرکت کند) | |
| تیپس | TЇpas | کامل- کلی | |
| تیری یاک | tiriyAk | تریاک | |
| تیریشه | Tiriše | تکه های کوچک پارچه که دراز باشد | |
| تیف | Tif | پخش | |
| تیفون | Tifun | توفان | |
| تیکه | Tike | تکه | |
| تیلباش | tilbAš | قاچ | |
| تیله | Tile | طوله | |
| تیلیت | Tilit | تریت | |
| تیمار کردن | timAr kardan | نگهداری از اسب – آرایش کردن زنان |
ج - چ - ح
| جاخوردن | GA- xordan | متعجب شدن | |
| جادار | gAdAr | وسیع | |
| جارزدن | gAr-zadan | صدازدن | |
| جاروف | gAruf | جارو | |
| جاگاله | gAĝAle | پاتوق | |
| جاگیر | gA-gir | کسی که پس از مرگ یا رفتن کسی ، جا و مقام او را می گیرد. | |
| جر | Gar | دعوا | |
| جر (شدن) | Ger | عصبانی – اوقات تلخ | |
| جرره | gorre | نوجوان | |
| جرری | Gerri | عصبانی | |
| جرریدن | Gorridan | پاره شدن | |
| جرز | Gerz | سوراخ دیوار | |
| جرگه | Garĝe | بادام کوهی | |
| جز - جزجز | Gez - gezgez | لابه – تضرع - التماس | |
| جز (زدن) | Gez | التماس کردن | |
| جفت | Goft | زوج | |
| جفت کردن | Goft-kardan | میزان کردن-روبروی هم قرار دادن | |
| جفتی | Gofti | دوتایی | |
| جلب | Galab | حقه باز – مکار | |
| جلغاندن | golġondan | حرکت نوسانی دادن | |
| جلقنه | Gelqene | کثیف و نامرتب | |
| جلگه | Gelĝe | جلگه | |
| جله جا | gelegA | رختخواب | |
| جم خوردن | Gom-xordan | حرکت کردن به میزان کم – تکان خوردن | |
| جمملی | gom`moli | دوقلو | |
| جمیدن | Gommidan | حرکت کردن به میزان کم – تکان خوردن | جنبیدن |
| جنگ | jenĝ | مصمم ، صمیمی ، چابک | |
| جودی | Gudi | یهودی | |
| جوشی | Guši | عصبی- کسی که زود عصبانی می شود | |
| جوشی شدن | Guši šodan | عصبانی شدن | |
| جوغن | Guġan | هاونگ سنگی | |
| جوکی | Guki | خسیس | |
| جومن | guman | لباس | معادل جامه در فارسی دری به همین معنا |
| جونه ری | Gunari | حریص | |
| جووال | Guwal | جوال | |
| جوییدن | Guyidan | تفحص کردن | |
| جیریمه | Girime | سوراخ | |
| جیکیدن | Gikidan | پریدن غیر پرنده ها | |
| جیگر | Giĝar | جگر | |
| چاپار | ĈApAr | چهارپا(اسب و خر و قاطر) | |
| چاچول باز | ĈaĈulbAz | زبان باز – خاله زنک | |
| چاروا | ĈArvA | چهارپا | |
| چاروادار | ĈArvAdAr | کسی که از چهارپا نگهداری می کند | |
| چاری یک | ĈAriyak | یک چهارم- ربع | |
| چاشت | ĈAšt | موقعی از صبح که آفتاب پهن می شود | |
| چاقیدن | ĈAqidan | گرفتن چیزی با دو دست که در هوا متحرک است | |
| چاکیدن | ĈAkidan | چاک خوردن | |
| چال | Ĉal | بز یا گاوی که پیشانی آن سفید رنگ باشد | |
| چپ شدن | Ĉap šodan | منحرف شدن | |
| چپ و راس | Ĉap-o-rAs | دور و بر – اطراف – پیرامون | چپ و راست |
| چپاندن | ĉepAndan | جا دادن چیزی در چیز دیگر با فشار | |
| چپری | Ĉapari | خیلی سریع | |
| چرخوندن | Ĉarxondan | اداره کردن - چرخاندن | چرخاندن |
| چرقد | Ĉarqad | نوعی روسری زنانه | |
| چره | Ĉare | چاره | |
| چززوندن | ĉezzundan | آزار رساندن | چزاندن |
| چزوندن | Ĉezzondan | با فشار چیزی را بیرون آوردن- با انگشتان فشار دادن | چزاندن |
| چغله | Ĉaġale | بادام و زردآلوی نارس | |
| چکنه | Ĉekene | چسبندگی ناشی از مواد شیرین | |
| چکه لوک | Ĉakaluk | کشک تر | |
| چکی | Ĉaki | بدون برآورد- بدون تفکر | |
| چللوندن | Ĉellondan | فشار دادن | چللاندن |
| چلله | Ĉelle | چهله | |
| چللیدن | Ĉellidan | گذشتن به معنای سپری شدن | |
| چله | Ĉale | اجاق | مهجور |
| چنگ | Ĉenĝ | نوک | |
| چوش | Ĉawoš | بز ماده کمتر از یک سال | |
| چوغ | Ĉuġ | چوب | |
| چولوس | Ĉulus | هیزم نیم سوخته | |
| چوله | Ĉule | سمور | |
| چوو | Ĉow | شایعه | |
| چه | Ĉe | چی | |
| چی | Ĉey | چای | |
| چی | Ĉi | چیز | |
| چیت | Ĉit | پارچه نخی نازک | |
| چیش | Ĉiš | چشم | |
| چیشه راه | ĉišarAh | منتظر | چشم به راه |
| چیل | Ĉil | دهان | |
| حققا | Haq`qA | تنی |
خ - د - ذ
| خاطر خواستن | XAter xasan | عاشق شدن - دوست داشتن | |
| خاطرجمع | xAtergam | مطمئن | |
| خاگ | XAĝ | تخم پرنده | |
| خانیک | xAnik | خنک | |
| خپل | Xepel | قدکوتاه و چاق | |
| خدا خواه | xodaxAh | ان شاء الله | |
| خدا یارت | xodAyAret | خداحافظ | |
| خر | Xer | مجرای بیرونی گلو | |
| خرجی | Xargi | نفقه | |
| خرجین | Xorgin | خورجین | |
| خررف | Xer`rof | خرفت | |
| خرره | Xorre | خر و پف | |
| خزون | Xazun | برگریزان | خزان |
| خسیدن | Xessidan | نفوذ کردن آب چیزی | |
| خشم | Xešm | خشم | |
| خف | xaf | نوعی بو | بوی دریا و رودخانه |
| خفتوک | Xeftuk | بلدرچین | |
| خلج | xalaĝ | بز مشکی با گوش های رنگی | |
| خلگ | Xolĝ | ذغال | |
| خلنگ | Xalanĝ | جوجه مرغ یکساله | |
| خمگزه | Xamĝaze | خمیازه | |
| خنج | Xeng | چنگ | |
| خنجول | xengul | قلقلک | |
| خنگ | xenĝ | کودن | |
| خو | Xow | خوب | |
| خوار(کردن) | xAr kardan | تحقیر کردن | |
| خورره | Xorre | کیسه بزرگ که دو جا دارد و از پشم ساخته شده است | |
| خورره گله | Xorreĝole | خوره بزرگ | |
| خوش بره خدا | xošberexodA | بدون دلیل | اصطلاح در مورد رفتار مردم |
| خوندن | Xondan | خواندن – مطالعه کردن – احضار کردن | خواندن |
| خونه | Xune | اتاق – منزل | |
| خویشتن | Xištan | اقوام ، فامیل | |
| خیارزه | xiyArze | خیار چمبل | |
| خیش | Xiš | شخم | |
| خیک | Xik | مشک با پوست گوسفند | |
| دار و درخت | dAroderaxt | مرکب اتباعی درخت- درخت ها | دار در زبان کردی به معنای درخت می باشد |
| داغون | dAġun | خراب | |
| دال | dAl | عقاب | چشم دال به معنای چشم تیزبین |
| دالون | dÄlun | دالان | |
| دبه در کردن | Dabbe-dar-kardan | زیر قول زدن در معامله | |
| دختن | Doxtan | دوختن | |
| دخته | Dexte | دختر(حالتی مانند baby در مکالمات انگلیسی) | |
| دخو | Daxu | دختر کوچک | مهجور - کلمه محبت آمیز |
| دده | Dade | خواهر | |
| در شدن | Dar-šodan | خارج شدن | |
| درز | Derz | شکاف باریک | |
| درزن | Darzan | قوطی - بسته | |
| درس | Doros | درست | |
| درگ | derĝ | سفت و محکم | |
| دروش | Dorowš | درفش – نوعی سوزن | |
| دریغ (کردن) | deriġ | مضایقه ، کوتاهی | |
| دریکچه | Darikĉe | پنجره | |
| دز | Doz | دزد | |
| دزمون | dozmun | خاندان | دودمان (تلفظ پهلوی ) |
| دژبل | Dojbol | کیست | |
| دس | Das | دست | |
| دس تنگ | Dastang | خسیس | دست تنگ |
| دس داشتن | Das-daštan | دخالت داشتن | دست داشتن |
| دس کج | Das-kag | دزد | دست کج |
| دس و دل باز | dassodelbAz | سخاوتمند | دست و دل باز |
| دسسه خدا | Dass-e-xodA | خداحافظ | دست خدا |
| دسسه ناز | dassenAz | دست انداز | |
| دسسه نماز | dassenamAz | وضو | |
| دغرمچ | Doġormoĉ | قوی | |
| دغز | Daġaz | ترک ریز – مو برداشتن | |
| دل | Del | قلب | |
| دل قشک | Del qašak | دل ضعفه- احساس گرسنگی شدید | |
| دل ناگرون | Del nAĝerun | مضطرب | دل نگران |
| دل ناگرونی | Del nAĝeruni | اظطراب | دل نگرانی |
| دلمه | Deleme | نوعی از لبنیات که در مشک درست شده و پیش از تکمیل شدن ساخت پنیر در آن را بر می دارند | |
| دلمه | Dolme | خوراک پیچیده شده در برگ رز | |
| دلمه (شدن) | deleme | بسته شدن ( مانند خون ، شیر و ... ) | |
| دلناده شدن | delnAde šodan | مطمئن شدن از عدم وقوع رخدادی | |
| دلنکوز | Delenkowz | آویزان | |
| دمپخ | Dampox | دمی - کته | دمپخت |
| دمپز | dampaz | دمی - کته | |
| دممکول | Dommekul | عقرب | |
| دنگ | Donĝ | یک ششم | |
| دو رو | Do-ru | منافق | |
| دور | Dovor | بز نر | |
| دوس | Dus | دوست | |
| دول | Dowl | شبه | |
| دول | Dul | دلو | |
| دولاب | Dulaβ | پارچ – آبخوری | |
| دولاغ | DulAġ | گرد و خاک | |
| دوللو | Dollu | چوبی که سر آن دو شاخه دارد و برای نگه داشتن تنه درخت یا چوب های دیگر مورد استفاده قرار می گیرد | |
| دوله | düle | زوزه | |
| دیجوش | Diguš | غذای نذری | |
| دیر | Dir | دور | |
| دیشو | Dišow | دیشب | |
| دیگ | Diĝ | دیگ بزرگ | |
| دیگبر | Diĝbar | دیگ کوچک | |
| دیگچه | Diĝĉe | دیگ متوسط | |
| دیلیم | Dilim | اهرم | |
| دیوار | DivAL | دیوال |
ر - ز
| رابرا | RA-be-rA | همین الان | راه به راه |
| راجونه | rAgune | رازیان - رازیانه | |
| رخت | Raxt | لباس | |
| رختن | Rextan | ریختن | |
| رخش جون (پا شدن) | Raxš-e-gun | چندش (آمدن) | |
| رد | Red | رک | |
| رد هم | Redeham | متوالی- پشت سر هم | |
| ردنه | radene | پشت سر | |
| ردنه هشتن | Radene heštan | تعقیب کردن | |
| رز | Raz | مو (درخت انگور) | |
| رسمون | Resmun | ریسمان | |
| رش | Raš | بز مشکی | |
| رشنه | Rašne | جریان آب در سفره های زیر زمیتی | |
| رفتن | Roftan | روبیدن | |
| رگدار | raĝ-dAr | غیور | |
| رم | Rom | زهار | |
| رممیدن | rommidan | فرو ریختن | رمبیدن |
| رن | Ren | منفعت طلب – باهوش | رند |
| رنجغ | Rengeġ | کوچک با حالت تحقیر | |
| رو | Row | رقیق | |
| رو | ru | صورت | |
| روخونه | Ruxune | رودخانه | |
| رودار | rowdAr | دائما | |
| رهبیل | Rahbil | محل عبور | |
| رهگذر | Ràĝozar | عابر | |
| ری | rey | نظر | معادل رای در زبان فارسی دری |
| ریبس | Reybas | متناوب - پشت سر هم | |
| ریزه کاری | rizzekAri | جزئیات | |
| ریس | riS | له | |
| ریسکش | Riskaš | آبکش | |
| ریشمیز | Rišmiz | موریانه | |
| زاغ | zAġ | نوعی نمک بلورین – بسیار ترش - زاج | |
| زال | zAl | کسی که تمام موهایش سفید رنگ باشد | |
| زانی | zĀni | فلج از ناحیه پا | |
| زبونی | Zabuni | شفاهی | زبانی |
| زرنخ | zarnax | زرنیخ | معادل zircon در انگلیسی |
| زرنگ | zerenĝ | زرنگ | |
| زلف | Zolf | گیس | |
| زله | Zále | زهره | |
| زلیلو | zeleylu | عزا | |
| زممه | zamme | سبد یک دسته | زنبه |
| زممیل | zammil | سبد دو دسته | زنبیل |
| زنجفیل | Zangafil | زنجبیل | |
| زنجیل | Zangil | زنجیر | |
| زه | Zè | ته چاه | |
| زهری | zàri | مسموم | |
| زیت (آوردن) | zeyt | جان به لب - عاجز- ستوه (آوردن) | |
| زیدن | Zeydan | زاییدن | |
| زیلو | Zilu | زیرانداز – نوعی فرش ارزان |
س - ش - ص - ض - ط -ظ - ع - غ
| ساختن | sAxtan | ساختن – تعامل داشتن | |
| سارغ | sAroġ | بغچه ای که لباس را در آن گذارند | |
| سازش | sAzeš | تعامل | |
| سالون | sÄlun | سالن | |
| ساو | sAv | صاحب | |
| ساهار | sAhAr | نوعی بو که تخم مرغ آن بو را دارد | |
| سبا | saβA | فردا | |
| سپاس | sapAs | تشکر و قدردانی | |
| سپل | sopol | نان ذرت | |
| ستوه آوردن | Sotuh avordan | عاجز کردن | |
| سختن | Soxtan | سوختن | عین همین تلفظ در فارسی پهلوی به همین معنا |
| سد | sed | نرده بان | |
| سدن | Sadan | گرفتن - خریدن | |
| سر | Sor | لیز | |
| سرآیشت | sarAyešt | انتقال | سرآیش |
| سرافرازی | sarafrAzi | افتخار | |
| سربار | sarbAr | طفیلی | |
| سرتو دادن | Sarto dAdan | به رنج بیهوده افکندن | سرتاب دادن |
| سرخ | Sorx | سرخ – قرمز | |
| سرریدن | Sorridan | لیز خوردن | |
| سرشدن | Sar-šodan | سپری شدن | |
| سرشینی | Sarešini | سراشیبی | |
| سرم | Sarm | سرد | |
| سزا | Seza | مجازات - جریمه | |
| سست شدن | Sost šodan | منصرف شدن | |
| سغد بردن | Seġd bordan | اعتقاد داشتن | |
| سققز | Saq`qez | صمغ درخت بنه | |
| سک | Sok | سه کنج | |
| سکل | Sakal | استخوان | |
| سکلی | sokoli | سقلمه | ضربه با آرنج |
| سگ و سوت | Saĝosut | اراذل و اوباش | |
| سلا | sàlA | حتی | |
| سلب | Salb | سرو | |
| سلخ | Salx | استخر | معادل در گویش استهبانی |
| سلخو کشیده | Salxow kešide | کسی که سرد و گرم روزگار را کشیده است | سلخ +او +شاید کسی که از استخر آب کشیده |
| سو | su | بینایی چشم | |
| سو | sü | اجداد | |
| سودوم زدن | Sudum zadan | احساس سرمای کاذب کردن | |
| سور | sever | ||
| سوز | Sowz | سبز | |
| سوز دادن | Suz-dAdan | حسادت کردن | |
| سوزی | Sowzi | سبزه | |
| سوزی | Suzi | حسود | |
| سوله | sule | نان جو | |
| سوم | Sum | باد سرد | |
| سونات | Sownat | ||
| سووار | suwar | سوار | فارسی دری با همین تلفظ و در گویش قدیم ری و گویش اصفهانی |
| سووه دون | Suwedun | دودمان – طایفه | سووه دان |
| سوویدن | Sowidan | سابیدن | |
| سه یه تریک | Seyye tarik | فجر صادق | سایه تاریک |
| سی یه | Sey`ye | سایه | |
| سیالچک | siyAlaĈak | عزادار | سیاه جامه |
| سیانومه | siyAnume | وصیت نامه | سیاه نامه |
| سیاه درخت | siyAderaxt | درختان آلو و سیب | |
| سیاه کیکه | siyAkoyke | سیاه سرفه | |
| سیخو | Sixu | جوجه تیغی | |
| شاشدون | šAšdun | مثانه | شاشدان |
| شاققاله | šAq`qAle | دندان عقل | |
| شپک | šappak | تشویق کردن ( کف زدن ) | معادل چپلک در زبان کردی |
| شرتین | Šartin | کاسه کوچک | |
| شررشت | Šorrešt | شارش - جریان | شارش |
| شک | Šak | سوسک | |
| شکر | Šakar | شکر | معادل تلفظ کردی به همین معنا |
| شکر | Šokor | بز نر یک ساله | |
| شکو | Šaku | بز بور | |
| شل | Šal | معلولی که پای ناقص دارد | |
| شل | Šol | گل | معادل soil در انگلیسی با تلفظی مشابه |
| شلم | Šolom | شلغم | |
| شلم شوربا | alam šurbaš | شله قلم کار | |
| شلیته | Šalite | سلیطه | |
| شمد | Šemed | نوعی پوشش نمدین که از گردن تا پا را می پوشاند و یک تکه است | |
| شملیه | Šamliye | شنبلیله | |
| شناسی (دادن) | Šenasi | معرفی (کردن) | |
| شنفتن | Šenoftan | شنیدن | |
| شنو | Šenow | شنا | |
| شو | Šò | شب | |
| شوپررک | Šowparrak | خفاش | |
| شوت | Ševet | شوید | |
| شوخ | Šux | جک گو - شاد و زنده دل | |
| شور | Šever | حالتی که در آن چیزی مقداری از جای مناسب خود به سمت پایین متمایل شده باشد | |
| شور | Šur | شوی(امر شستن) | |
| شوربا | šurbA | نوعی آش | |
| شوگر | Šugar | شوهر | |
| شول | Šowl | شاقول | |
| شوم | Šum | از زمان غروب آفتاب تا تیرگی آسمان | |
| شون | šun | نفع | |
| شی (شدن) | ši | پایین (آمدن ) | پیاده شدن از مرکب - پایین تر آمدن از مکان مناسب خود |
| شیش | Šiš | شش | |
| شیش ور | Šišvar | چماق | |
| شین | šeyn | شاهین | |
| طاقه | Taqqe | واحد شمارش پارچه | |
| عجم | Agam | فارس | |
| عدو | Adu | دشمن | |
| عرب | arab | بادیه نشین | |
| عقرب | Aqrab | آبان ماه | |
| غم و لم | Ġom-o-lom | غر و لند | |
| غمیدن | Ġommidan | خشمگینانه و آهسته سخن گفتن | |
| غوروت دادن | Ġurut dAdan | بلعیدن – قورت دادن | |
| غوره | ġure | انگور نارس | |
| غیریو | Ġiriv | داد و فریاد | معادل غریو در فارسی دری |
ف - ق - ک
| فده | fade | حیاط خانه | |
| فرختن | Foroxtan | فروختن | |
| فردا شو | FardA šow | فردا شب | |
| فرز | Ferz | بسیار تند و چالاک | |
| فرسیدن | Fersidan | فرستادن | |
| فوت | Fut | پف | |
| فوتک | Futak | سوت | |
| فورره دادن | Furre-d | هورت کشیدن | |
| فیزیل | Fizil | زگیل | |
| قاپپیدن | QĀp`pidan | ربودن چیزی به چالاکی | |
| قادمه | qAdme | ریسمان | |
| قارچ | QArĉ | قارچ بزرگ | |
| قاژ | QAj | کسی که چشمش معیوب است | |
| قاق | qAq | کال | |
| قال | QAl | لانه | |
| قالتاغ | qAltAġ | شارلاتان | |
| قبا | qabA | نوعی لباس زنانه | |
| قپس(رفتن) | Qopos | فخرفروشی(کردن) | |
| قده | qade | کاسه خیلی بزرگ | |
| قر | Qor | مقطوع النسل – کسی که بیضه های معیوب دارد | |
| قربت | Qorbat | کولی | |
| قرتلاغ | qortalAġ | رعد و برق | |
| قرچوندن | qerĈondan | کنده شدن پوسته چیزی که همراه با فشردن آن باشد | قرچاندن |
| قرشمال | qerešmAl | کرشمه باز - غمزه آور | |
| قرمه | Qorme | قورمه (qavorme) | |
| قل | qol | غلت | |
| قلاغ | qalAġ | کلاغ | |
| قلپپی | Qolop`pi | فرورفتگی | |
| قلپیدن | Qolopidan | فرورفتگی ایجاد شدن | معادل قلپاندن با تلفظ qolpAndan در گویش فارسی کرمانشاهی |
| قلله | Qal`le | اجاره | |
| قللی | Qal`ley | استیجاری | |
| قلوشه | Qalowše | لوند – طناز – کرشمه باز | |
| قلون | Qalun | بی فایده – بیهوده | |
| قله | Qola | موقعیت خوب و استثنایی | |
| قمپ | Qomp | آبگیر | |
| قمپوز | Qompowz | به حالتی که آب در آن جمع می شود | |
| قو | Qu | فریاد | |
| قوچ | Quĉ | گوسفند نر | |
| قوربغه | Qorbaġe | قورباغه | |
| قول | Qul | عمیق | |
| قولک | Qulak | خرس | |
| قولک | Qulak | یغور | |
| قی قو | Qiqu | آواز خروس | |
| قیتون | Qeytun | کش قرص – بندی که کش می آورد | |
| قیچ | qiĈ | خط | |
| قیریچه | qiriĈe | قروچه | دندان قروچه |
| قیژ دادن | Qij dAdan | ادرار کردن | |
| قیل | Qil | قیر | |
| قیلی یو ماهی | Qiliyow-mAhi | نوعی خوراک ماهی که بسیار شور است | |
| قیمه کردن | Qime-kardan | خرد کردن | |
| کاچچه | Kaĉ`ĉe | چونه | |
| کاچی | kAĈi | کاملا له شده | |
| کادی | kAdi | کدو | مهجور |
| کاروزار | kArowzAr | کارابزار – وسایل | |
| کاسه | KAse | حدقه (چشم) | |
| کاشنی | KAšni | کاسنی | |
| کاکل کتتی | kAkol kotti | کاکوتی | |
| کاله | kAle | لانه مرغ | |
| کامپلیت | kAmpeleyt | همه ، تمام ، کامل ، کاملاً | معادل واژه complate در انگلیسی |
| کاویدن | Kowidan | کاوش کردن – تفتیش کردن | |
| کبش کنی | kabeškani | پیشگاه یک سازه | گویش سیوندی |
| کپ | Kap | دهان | |
| کپ | Kop | توده ای از چیزی که در یک جا جمع شده است | |
| کپ درره | Kap-darre | خمیازه | |
| کپ شدن | Kop-šodan | واژگون شدن | |
| کپ کردن | Kop-kardan | ریختن | |
| کپپر | kappar | آلاچیق | |
| کپپه | Kap`pe | دو تکه | |
| کپل | Kopol | قد کوتاه | |
| کپیدن | Kapidan | خوردن بدون جویدن | |
| کت | kat | تخت ، تخت خواب | معادل cot در انگلیسی با همین تلفظ |
| کت | kat | کتف | |
| کت | Kot | سوراخ | |
| کتتوک | Kot`tuk | اتاق گلی | |
| کتنگه | Ketenĝe | کوتاه قد | |
| کتوار | kotvAr | معطل | |
| کخ | Kox | قوز- گوژ | |
| کدخدامنش | kadxodAmaneš | متکبر | |
| کذورت | Kazurat | کدورت | تلفظ پهلوی |
| کر | Ker | کنار | |
| کر کردن | Ker kardAn | ||
| کراندن | Karondan | جدا کردن قسمتی از چیزی یا چیزی که به چیز دیگری چسبیده باشد توسط چیز ورق مانندی | |
| کرپه | Korpe | نابالغ | |
| کرچیدن | korĈidan | با دندان تکه تکه کردن | |
| کرزک | karzak | کرچک | |
| کرزه | korze | کرت | اصطلاح کشاورزی |
| کرسگ | karesag | نوعی کلاغ | |
| کرشکی | Kereški | مقدار قابل توجه | |
| کرک | Korak | آروخ | |
| کرنجال | kerengAl | خرچنگ | معادل در گویش شیرازی |
| کرنجال رفتن | kerengAl raftan | کلنجار رفتن – جر و بحث کردن | معادل در گویش شیرازی |
| کرنه | Karene | کرنا | |
| کرو | Korow | نوعی وسیله کشاورزی برای جمع آوری خاک | |
| کرور | Korur | نیم ملیون | |
| کرومسرا | Korom sarA | کاروانسرا | |
| کره | Káre | بزغاله | |
| کز کردن | Kez kardan | زانوی غم بغل گرفتن – غمگین شدن و در گوشه ای نشستن | |
| کژ | Kaj | دغل باز | |
| کژدم | kajdom | عقرب | گژدم در زبان فارسی پهلوی به همین معنا |
| کش | kaš | بار - مرتبه - سانس - دور - راند - کوارتر | |
| کشت | Kešt | زمین زراعتی | |
| کشه | Kaše | شن کش | |
| کفچه مار | kafĈe-mAr | مار کبرا | |
| کفه | Kafe | کویر | |
| کل | kol | قسمت خوراکی گیاه ذرت | |
| کلانتر | kalAntar | بزرگتر ارشد | |
| کلپپه | Koloppe | چفت و قفل پشت در | |
| کلته | Kolte | روسری که کودکان به سر می کنند | |
| کلر | Kalar | بالغ | |
| کلفه | Kalefe | کلافه - گیج | |
| کلک | Kolak | ابزاری چوبین برای چیدن میوه | |
| کلکه | Kaleke | پسرک | |
| کلکین | kolkin | پشم گوسفند | کرک یا کرکین |
| کلله پشت | Kallepošt | لاک پشت | |
| کلله ملاغو | Kale malAġu | پشتک | |
| کلمی | Kolomi | دمده - بدون توجه به مد روز | |
| کلن | Kelen | کلنگ | |
| کلنته | Kalante | قراضه - خراب | |
| کلننون | kalannun | خانه ی تخریب شده | |
| کلو | Kolu | نوعی نان ضخیم | |
| کله | Kale | آغل رو باز | زبان فارسی پهلوی |
| کله (کردن) | kale | ناموزون ( در مورد مو به کار می رود) | چیدن ناموزون مو |
| کله گووی | Kalle-gowi | چماق | |
| کم | Kom | شکم | |
| کم لس | Kom-los | شکمو | |
| کمچه | kamĈe | نوعی از وسایل بنایی شبیه به ماله | |
| کنجیت | Kongit | کنجد | |
| کنسک | Kenesk | خسیس | |
| کنفت | Keneft | شرمگین – آبرورفته | |
| کنگ | Kanĝ | بغل | |
| کنگره ای | Kongere`i | زیگزاگی | |
| کننه | Konne | تنه درخت | کنده |
| کوت | Kut | کود | |
| کودو | Kudu | کدو | |
| کور | Kur | کور- خاموش | |
| کورک | Kurk | کرک | |
| کوششت | Kušešet | کوشش | مهجور |
| کوگ | Kowĝ | کبک | |
| کول | Kul | گردن | |
| کولار | Kular | بز ماده بدون زایمان | |
| کولیک | Kolik | نوعی ظرف سفالین و مانند سبو | |
| کوو | kow | قلق- لم | |
| کهکم | Kàkom | گون | |
| کیسه (حمام) | Kise | لیف (حمام) | |
| کیکه | koyke | سرفه | |
| کیله | Keyle | سنگی هایی را که روی هم می چینند و علامتی برای نشان دادن مکان یا نوعی هشدار است |
گ - ل
| گازر | ĝAzer | بز مشکی با پوزه و دست و پاهای سفید | |
| گاسه | aseĝ | شاید | معادل گاس در زبان کردی سورانی و گاسه در گویش شیرازی |
| گبر | ĝabr | کافر | |
| گپ | Ĝap | صحبت دوستانه | |
| گت | got | بزرگ از لحاظ سنی | |
| گت شدن | got | رشد سنی کردن | |
| گتته کین | Ĝottakin | بزرگ | |
| گذار افتیدن | ĝozAr-oftidan | اتفاقی عبور کردن | |
| گذار گرفتن | ġozAr-ĝereftan | عبور کردن | |
| گر | ĝar | یاغی - نافرمان | |
| گر گر | Ĝor ĝor | تند تند | |
| گر گرفتن | Gor gereftan | مشتعل شدن | |
| گر و گر | ĝorroĝor | به سرعت | |
| گربه | Ĝerbe | گریه | |
| گربه رو | Ĝerbe ru | گریه رو | |
| گربیدن | Ĝerbidan | گریه کردن | |
| گرجه | ĝorge | گوجه فرنگی | |
| گرختن | Ĝoroxtan | فرار کردن | معادل گریختن در فارسی دری |
| گردلک | Ĝordalak | کلیه | |
| گرده | Ĝorde | پهلو | |
| گرن | Ĝaràn | گره | |
| گروپشت | Ĝorupešt | صدای برخورد چیزی به زمین | |
| گروز | Ĝoruz | فرار | معادل گریز در فارسی دری |
| گره | Ĝòre | نصف روز | |
| گزر | Ĝazar | هویج | |
| گزن | Gazan | آسیب | گزند |
| گزند | Ĝazanĝ | گزند | مهجور |
| گژوم | Ĝajum | حواس پرت - پخمه | |
| گشت | Ĝešt | همه ، تمام | واژه مهجور معادل واژه گشت در کلیه گویش های زبان کردی به همین معنا |
| گشت و گذار | Ĝašt-o-ĝozAr | سفر - مسافرت | |
| گل | Ĝel | خاک | |
| گلدسسه | Ĝoldasse | مناره | گلدسته |
| گللی | Ĝelley | شکایت | گلایه گی |
| گماشته | Gomašte | یساول | |
| گممذ | gommez | گنبد | معادل فارسی پهلوی |
| گنجالو | ĝongalu | ژولیده | |
| گنننه | ĝannane | تره | گندنه |
| گننه | Ĝanne | کثیف | گنده |
| گننی | Ĝon`ni | گونی | |
| گواه | ĜavAh | شاهد | |
| گوده | Gowde | گودالی که نهال را در آن می کارند | |
| گور | ĝur | قبر | |
| گوروفه | Ĝurufe | در هم شده- دور هم پیچیده شده | |
| گورومپ | Ĝurump | صدای برخورد چیزی به زمین | |
| گوشه (زدن) | ĝuše | سخن کنایه دار | |
| گوگ | ĝuĝ | مفصل ران | معادل hip در انگلیسی |
| گوگله - گوگاله | Ĝowĝele-ĝowĝĀle | چهار دست و پا راه رفتن | |
| گولو | ĝulu | گلو | همچنین گالی : مهجور |
| گولوله – گول له | Ĝulule-ĝul`le | گلوله | |
| گولومونچه | Ĝulumunĉe | مچاله شده | |
| گولومه(بستن) | Ĝulume | آبی که قسمتی از آن یخ بسته است | |
| گهگاه | ĝahĝAh | به ندرت – بعضی اوقات | |
| گیرا | ĝirA | روشن | |
| گیشنیز | Ĝišniz | گشنیز | |
| لار | lAr | نوعی بو | بویی که پس از بارندگی شدید حس می شود . |
| لاس | lAs | بدکاره – فاحشه | |
| لاش | LAš | لاشه | |
| لب | Lob | گوشت آلو | |
| لب تخت | Laβtaxt | بشقاب | |
| لپ | Lop | کپ | |
| لپاندن | Lopondan | خوردن طوری که دهان کاملا پر شود | |
| لت | Let | تکه | |
| لت خوردن | Lat | تکان خوردن | |
| لتته | latte | جالیز | |
| لتته | Latte | پارچه کهنه | |
| لتف | Lataf | چادر خمیه مانند عشایری | |
| لچک | laĉak | روسری | معادل گویش کردی هورامی و گویش سیوندی و گویش قدیم ری (نوشته های صادق هدایت) |
| لردی | lardi | بیرون | |
| لس | Los | حریص در خوردن | |
| لسم | Lasm | فلج | |
| لسیدن | Lessidan | پژمردن | |
| لغت | Laġat | لگد(ضربه زدن با پا که پا به طرف پایین حرکت کند) | |
| لغز (دادن) | loġoz | سخن نامناسب جهت تنبیه | |
| لفت دادن | Left-dAdan | بیهوده زمان را سپری کردن | |
| لک | Lok | مقادیری از هر شیئ که در دست جا شود | |
| لکاته | lakAte | فاحشه | |
| لککیدن | lokkidan | بیهوده راه رفتن | |
| لم | Làm | نرم | |
| لمر | Lamr | ماسه | |
| لممر | Lammar | مرتبه | مهجور |
| لنترانی | lantarĀni | سخن درشت از روی خشم | مهجور |
| لو | Low | لب | |
| لوت | Lut | بیابان کاملا خشک و بدون علف | |
| لور گرفتن | Lavar-gereftan | مخ کسی را کار گرفتن – زیاد صحبت کردن | |
| لوک | luk | شتر | |
| لیم | Lim | حالتی که فردی تمکین دیگری می کند |
م - ن - و
| ماچ | mAĉ | بوس | |
| مارز | mArz | منت | |
| مارماری | mArmAri | کک و مک | |
| ماززه | mAz`ze | ماهیچه ی بازو | |
| مال | mAl | چاپار | |
| ماین | mAyan | مشخص- معلوم | معین عربی |
| متتکو | Mottaku | منزوی | |
| متنگ | metenĝ | بیان عقیده در جمع ، نظریه | معادل واژه meeting در انگلیسی |
| متیل | Matil | قصه | |
| مجاب | mogAb | متقاعد | |
| مر | Màr | مهریه | مهر |
| مرغه | Maraġe | قیماق شیر | |
| مزنگ | Mezenĝ | مژه | |
| مزووک | Mazowak | نازا | |
| مزه نم | Mazànam | پس از این قرار است که | |
| مشت | Mašt | غلیظ | |
| مشک | Mošk | موش | معادل در کلیه زبان های کردی |
| مضر | mozer | مخالف | |
| مغد | moġd | عهده | |
| مغوم | Moġum | نفوس بد | |
| مغه | Màġe | صدای بز | |
| مففوک | Moffuk | مفنگی | |
| مل | Mol | دوش- روی گردن | معادل در زبان کردی با تلفظ mal |
| ملاز | MalAz | ملاج | |
| ملکین | Malkin | گیوه | |
| مللا | mallA | استحمام | |
| ملول | Malul | ولرم | |
| ممیز | Mamiz | مویز | |
| منسیر | Mansir | متکی به خود | مهجور |
| منگ | Manĝ | کسی که حواسش جمع نیست | |
| منگ آهن | Manĝ-e-Ahan | زنگ آهن | |
| منگال | manĝAl | زنگ آهن | |
| منگوله | Manĝule | زائده زیرین گلوی بز | |
| موتتو | Mottu | احمق – سفله | |
| مود | Mud | مو | معادل در گویش کردی ایلامی |
| مور مور | Murmur | گزگز | |
| مورت | Murt | مورد | |
| موزمار | muzmAr | مرموز | |
| موش خرما | Muš xorma | موش صحرایی | |
| موکل | Mukal | معلولی که دست ناقص دارد | |
| میش | Miš | گوسفند ماده | |
| میون | miyun | وسط | میان |
| نا | nA | توان | |
| ناختن | nAxtan | انداختن | |
| ناخوش | nA xoš | مریض | |
| نار | nAr | انار | |
| نازولی | nAzuli | نازک نارنجی | |
| ناققاله | Naq`qale | نخاله | |
| نام | nÄm | نوی بوعی خاص که برنج و برخی از وسایل می دهند . | احتمالا همان ناو به معنای کشتی بزرگ باشد و بویی است که از دریا منتقل می شود . |
| نپه | nape | پس | |
| نرره | Nar`re | بزرگ | |
| نزیک | Nazik | نزدیک | |
| نصارا | nesArA | مسیحی | |
| نغ زدن | Neġ zadan | بهانه جویی کردن | |
| نغ نغو | Neġ neġu | بهانه جو | |
| نغچه | Neġĉe | نطفه | |
| نگین چیش | Neĝin-e-ĉiš | مردمک | |
| نلگس | Nalĝes | نرگس | |
| نم | Nam | پس | |
| نم | Nem | آیا | |
| نمدپاردم | namadpArdom | بی اعتبار | مهجور |
| نننین | Nan nin | گهواره | ننی معادل گویش قدیم ری |
| ننه | Nane | مادر | |
| نو | Now | جدید | |
| نورم | nóròm | آیش شده | زمین کشاورزی غنی بر اثر ماندگاری |
| نومزاد | numzAd | نامزد | |
| نون | Navan | اسفند | نوند |
| نون | Nun | نان - غذا | |
| نون کمی | Nun-e-komi | قوت لایموت | |
| نهیم دادن | Nehim dAdan | درشتی کردن | |
| نیشدار | nišdAr | موهن | |
| واراسی | vArAsi | برعکس – عوضی | |
| وارانه | VĀrĀne | وارونه – برعکس | |
| وارو | Varu | نگرانی | |
| وازدن | vA | حلاجی کردن | |
| وختن | Vextan | بیختن | |
| وخشه | vaxše | عطسه | |
| ورداشتن | vardAštan | برداشتن | |
| وردن | Vordan | آوردن | |
| ورزشت | Varzešt | ورزش | مهجور |
| وک | Vak | صدای سگ | واق |
| ولم | Valm | بسیار زیاد | واژه فارسی پهلوی و معادل در گویش سیوندی گویش و شیرازی |
| ولو | Velow | یله – بدون هدف ول چرخیدن | ول آب |
| ولووی | Velowi | یللی | ول آبی |
| ولیمه | Valime | مهمانی دسته جمعی همراه با سرو غذا | |
| وول | Vòl |
نظرات ()